GE H9 Luminaire Installation Guide

Browse online or download Installation Guide for Unknown GE H9 Luminaire. GE H9 Luminaire Installation Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GEH-5921
INSTRUCTIONS
POWR•GARD
FLOODLIGHT
Installation and Maintenance
HAZARDOUS LOCATION LUMINAIRE
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
35-201578-114 (8/02)
GENERAL
This luminaire is designed for application in hazardous
location environments.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
WARNING: DANGEROUS VOLTAGES EXIST
WITHIN THESE UNITS AND ALL PRECAUTIONS
USUALLY OBSERVED IN HANDLING HIGH
VOLTAGE EQUIPMENT SHOULD BE OBSERVED
WHEN REPLACING LAMPS OR OTHERWISE
SERVICING LUMINAIRES. DISREGARDING THIS
WARNING COULD RESULT IN ELECTRICAL SHOCK
AND POSSIBLE INJURY TO THE INDIVIDUAL
INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
THE OPERATING TEMPERATURE “T-CODE”
LISTED FOR THIS LUMINAIRE IS BASED ON THE
FOLLOWING BULB SIZES. USE OF OTHER THAN
THESE MAY RESULT IN A HIGHER OPERATING
TEMPERATURE AND COULD RESULT IN A
HAZARDOUS CONDITION.
LAMP TYPE WATTAGE BULB SIZE
HIGH PRESSURE SODIUM 70,100,150 ED 23 1/2
HIGH PRESSURE SODIUM 250, 400 ED 18
METAL HALIDE/MERCURY 175, 250 ED 28
METAL HALIDE/MERCURY 400 ED 37
CAUTION: Check the operating temperature limits
marked on the ballast assembly prior to
installation to be sure it conforms to the environ-
mental temperature restrictions and NEC
classifications.
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF HAZARD-
OUS ATMOSPHERES, DISCONNECT THE SUPPLY
CIRCUIT FROM THE LUMINAIRE BEFORE
RELAMPING, REMOVING, OR PERFORMING ANY
MAINTENANCE.
UNPACKING
The ballast assembly and mounting fittings have been
properly packed in separate cartons so that no parts should
have been damaged during transit. Remove packing
materials used to protect threads and inspect. Do not
attempt to assemble or use parts with damaged threads.
Verify that supply line voltage to be used is the
same as that stamped on the nameplate. Also check
the nameplate for correct lamp(s) to be used with
the ballast.
INSTALLATION
FIXTURE ASSEMBLY
Attach the trunnion to each side of the fixture housing
using the hardware provided. See Figure A. It is not
necessary to fully tighten the screws until after the unit has
been mounted and aimed.
Figure A
Installez solidement le tourillon sur une surface d’appui
convenable, avec les deux trous de 0,562 po ou le trou de
0,875 po.
Alors que les deux vis retenant le tourillon au ballast sont
desserrées, orientez le projecteur dans la direction désirée.
Un indicateur de degrés est fourni sur le tourillon pour
faciliter l’alignement du faisceau lumineux. Après
l’orientation, serrez solidement les deux vis.
ASSEMBLAGE DU CONNECTEUR
Enlevez le sectionneur électrique sur le connecteur.
Installez un conduit ou un câble acceptable sur le boîtier du
connecteur en utilisant les filets d’entrée fournis.
Remarque : Au moins cinq filets doivent être vissés.
Serrez la vis d’arrêt.
Connectez les fils d’alimentation sur le sectionneur
électrique conformément aux étiquette de codes de
couleurs, s’il y a lieu. Réinstallez le sectionneur sur le
connecteur (voir la figure B).
Figure B
Vissez le connecteur dans le boîtier du ballast. Le
sectionneur électrique s’accouplera automatiquement
lorsque cinq filets auront été vissés. Continuez à visser
jusqu’à ce que le connecteur soit solidement vissé dans le
boîtier du ballast, puis serrez la vis d’arrêt en bas du
connecteur.
REMARQUE : Les filets du boîtier du ballast qui
servent à l’assemblage ci-dessus ont été lubrifiés en
usine avec du Versalube General Electric G322L. Si
nécessaire, une quantité supplémentaire de
lubrifiant du même type peut être appliquée.
INSTALLATION DE LA LAMPE
Avant de remplacer la lampe, déconnectez le circuit
d’alimentation électrique. Desserrez la vis d’arrêt près du
rebord inférieur du boîtier du ballast. Dévissez l’anneau
d’appui du globe en verre, lequel est installé sur le
boîtier du ballast. Pour faciliter l’enlèvement de cet
anneau, un tournevis peut être inséré dans les fentes de
soulèvement. Vous pouvez également desserrer l’anneau
en tapant légèrement sur les cannelures de l’anneau.
Sur la plaque signalétique, vérifiez les spécifications
concernant le type de la lampe et sa puissance.
Vous risquez d’endommager le projecteur si la lampe est
insérée alors qu’il est sous tension ou si la lampe est mal
serrée dans la douille lorsque la tension électrique est mise.
SERRAGE DE LA LAMPE : La lampe doit être
solidement insérée avec une force de 35 lb/po (normes
NEMA-EEI), ce qui peut être obtenu avec un serrage très
ferme. Le serrage doit être suffisant pour enfoncer
complètement la lampe et charger le contact central de la
douille.
Lorsque la lampe est installée, revissez l’anneau du globe
sur le boîtier du ballast, jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.
Serrez ensuite la vis d’arrêt.
AVERTISSEMENT : NE TENEZ PAS LE GLOBE EN
VERRE POUR DESSERRER L’ANNEAU CAR VOUS
RISQUERIEZ ALORS DE DESSERRER LA BAGUE DE
SERRAGE DU VERRE. SI CETTE BAGUE EST
ACCIDENTELLEMENT DESSERRÉE, ELLE DOIT
ÊTRE ENTIÈREMENT RESSERRÉE AVANT
D’UTILISER LE LUMINAIRE. POUR RESSERRER,
DESSERREZ LA VIS D’ARRÊT SUR LA BAGUE DE
SERRAGE ET SERREZ LA BAGUE AVEC UN
COUPLE DE 40-45 LB-PI, PUIS RESSERREZ LA VIS
D’ARRÊT.
RÉFLECTEURS EXTÉRIEURS
S’il y a lieu, un réflecteur est fixé à la base de l’anneau du
globe, avec les trois vis fournies à cet effet.
Si un protège-globe a été installé sur le luminaire, le
réflecteur est fixé avec les mêmes vis qui tiennent le
dispositif de protection. Ces vis doivent simplement être
desserrées, puisque le réflecteur possède des fentes en
serrure.
Si un réflecteur angulaire est utilisé, orientez le réflecteur
avec les trois vis, de façon à ce que le faisceau principal de la
lampe soit près de la direction désirée. Lorsque la vis d’arrêt
à été desserrée, l’anneau du globe peut être légèrement
tourné pour terminer l’orientation du réflecteur. Resserrez
ensuite la vis d’arrêt.
ENTRETIEN
Il sera occasionnellement nécessaire de nettoyer le
module optique pour conserver un éclairage puissant. La
fréquence des nettoyages dépendra du niveau de saletés
dans l’environnement d’utilisation et de la puissance
d’éclairage minimale requise. Le réflecteur peut être
nettoyé avec n’importe quelle solution non abrasive à base
d’eau mélangée avec du savon ou un détergent doux.
Rincez ensuite à l’eau claire pour enlever les résidus de
solution nettoyante. Le verre peut être nettoyé avec
n’importe quel liquide lave-vitre courant.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - HAZARDOUS LOCATION LUMINAIRE

GEH-5921INSTRUCTIONSPOWR•GARD™ FLOODLIGHTInstallation and MaintenanceHAZARDOUS LOCATION LUMINAIREREAD THOROUGHLY BEFORE INSTALLING35-201578-114 (8/02

Page 2 - Installation et entretien

Mount the trunnion securely to a suitable supportingsurface using the two .562 holes or the .875 hole provided.With the two screws holding the trunnio

Comments to this Manuals

No comments